Đất có Thổ Công, sông có Hà Bá
Direct English translation
The land has the Earth God, the river has the River Deity.
Equivalent English version
When in Rome, do as the Romans do
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói rằng ở đâu cũng có người cai quản hoặc thế lực chi phối, nên khi đến một nơi phải biết kiêng nể, giữ ý và cư xử cho phải phép. Thường dùng để nhắc người ta tôn trọng lệ lối, quyền hạn hay người có trách nhiệm ở địa phương đó.
English explanation
This proverb means that every place has its own authority or controlling power, which one should respect and be mindful of. It is used to remind people to behave properly and observe the rules or local powers wherever they go.